杜稜大使序

文化活動是促進各國人民之間相互瞭解最佳的機機會與方式之一。我很高興斐京藝術博物館能夠為台灣著名的畫家劉其偉先生舉辦國際邀請展。這是斐京藝術博物館首次為台灣畫家舉辦個展,對南非人民介紹台灣當代藝術,意義重大。

劉其偉先生不只是知名畫家,也是傑出的作家、探險家以及文化人類學者。他曾遠征非洲、亞洲與拉丁美洲許多國家,從事始民文化的研究,並且出扳了三十餘本的藝術人類學方面的著作。他對大自然的熱愛與對初民文化的沈迷,使他選擇了野生動物作為他畫作的主要題材,他的形象、作品在台灣廣受喜愛,已是一位傳奇性的人物。

劉其偉先生以九十一歲的高齡,仍然甚為活躍。他是國家公園的保育義警。他致力於環境與野生動物保護,並表現在他的行動與作品之中,因此這次他的畫展也正好呼應南非當前盛行的大自然保育觀念。

駐南非台北聯絡代表處十分感謝斐京藝術博物館的努力與協助促成劉其偉先生的個展。我希望在這個千禧年的開端,南非與台灣人民之間,能開展更多的文化交流。

杜稜

駐南非台北聯絡代表處

Preface by Ambassador Du Ling

Cultural activities offer perhaps one of the best opportunities for the people of different nations to develop mutual understanding. I am very glad that the Pretoria Art Museum hosts an international exhibition by Max Chiwei Liu, an established and renowned painter from Taiwan . This first exhibition by an artist from Taiwan at the Museum will show a window of Taiwan ’s contemporary art to people of South Africa .

Max Liu is also a distinguished writer, adventurer and anthropologist. He has traveled to many countries in Africa, Asia and Latin America for the study of primitive vultures and is an author of more than thirty books on the anthropology of art. His love of nature and enchantment with primitive art made him choose wildlife his favourite subject of painting. His wide popularity in Taiwan has earned him a reputation of legendary character.

At the age of ninety-one, Max Liu remains very active. He is an enthusiastic volunteer forest police in Taiwan . His devotion and dedication to the environment and wild life protection, in his life as well as in his works, makes this exhibition agree to the prevailing cause of nature conservation in South Africa .

The Taipei Liaison Office in South Africa is very grateful to the Pretoria Art Museum for their commendable efforts and assistance in making Max Liu’s exhibition possible. I would like to see more cultural exchanges between the people of Taiwan and South Africa in the new Millennium.

Du Ling

Representative

Taipei Liaison Office in South Africa